はじめての方はこちら

仕事白書をみる

登録者一覧をみる

りえぽんさん [ 通訳/ フリーランス(個人事業)]

結婚,出産,離婚,留学,会社勤め,海外移住の経験あり。

編集画面へログイン

Profile
独創的な挑戦者さん
性別: 
年齢:  36
出身地:  愛知県
現住所:  海外
趣味:  ・映画鑑賞
・料理
・グルメ
・旅行・レジャー
・語学
キーワード:  ・独立・起業しました
・海外に勤務中
・海外留学の経験あり
・2ヶ国語以上話せます
・育児・主婦と仕事を両立中
タイプ診断:  独創的な挑戦者
>> タイプ診断とは?

回答一覧を見る

りえぽんさんの最近の回答(コメント)
書込み: まだ作成していません。
もっと教えて!フォーラムへ
この職業について
具体的な仕事内容
ヨーロッパ各国と日本を行き来して、ヨーロッパ現地通訳と在宅の翻訳などをしています。テレビの生放送での通訳や商談通訳、精神世界分野の講演会などの通訳や翻訳、コーディネーションもしています。
この職業についた経緯・きっかけは?
国際結婚カップルでミックスの子供を持つ母親で結成されているPlayGroupで知り合ったママ友に頼まれて、バレーボール・ワールドカップで通訳(のような)ことをしたこと。その時は悔しいことばかりだったので「うまくなってやる!」と闘志がメラメラ。研鑽していこう!とおもった。同時に、緊張の連続で体調を崩してしまったものの、心の中ではそれとは逆にすごい刺激とハイな気分を感じた。伝わったときの手応えとスリルが快く「向いているかもしれない」と思ったこと。それがきっかけ。
この職業の魅力は?
手応たえが直に伝わってくること。持前の臨機応変さ、サービス精神が発揮できる。いろいろな場所へ赴きいろんな人に出会える。さまざまな現場、内容で毎回異なる知識や経験が得られる。
この職業に就きたい人へのメッセージ
語学が好き、できるということとこの職業の適性は必ずしも一致しません。好奇心旺盛で、広く深く知識を持ち、常に初心を忘れず、裏方に徹し、相手同士の意思疎通を手助けすることに情熱を感じられる人。人と接するのが好きで、違いを尊重できる人。さまざまな文化背景を理解し、異なる国々の人々を偏見や先入観なく受け入れることができる人、いろんな国や土地へ飛び回ることが苦ではない人。また日本のこと(歴史や時事)を勉強したり、日本語をしっかり使える、磨き続けることができる、そういう継続的な努力をすることが好きになれる人が向いていると思います。
職業関連図

前の職業

登録されていません

→

今の職業

通訳

→

生まれ変わったらなりたい職業

登録されていません

今の仕事でやりとりの多い職業

登録されていません

りえぽんさんの新着日記・ブログ
  • 登録されていません
りえぽんさんの関連ホームページ
  • 登録されていません
 

編集画面へログイン

Profile